— Отдел по расследованию убийств, — подтвердила она.

— Убийств? А вы не поспешили, ребята? Мы еще не знаем, совершено ли здесь преступление.

— Доктор Айлз — наш друг, — объяснила Джейн. — Она профессионал в своем деле, и просто так исчезнуть не могла. Мы все обеспокоены ее судьбой.

Куинан оглянулся на Брофи.

— Вы тоже из Бостонского ПУ?

— Нет, сэр, — ответил Брофи. — Я священнослужитель.

У Куинана вырвался невольный смешок.

— Фэбээровец, коп и священник. В первый раз вижу такую компанию.

— Что уже известно? — спросила Джейн.

— Ну, вот это. — Куинан указал на «Тойоту», рядом с которой стояли двое и издали наблюдали за вновь прибывшими.

Мужчина, по фамилии Финч, работал в гостинице охранником. Женщина оказалась служащей фирмы по прокату автомобилей.

— Эту «Тойоту» поставили тут не позднее прошлой пятницы, — сообщил Финч. — Так и стоит здесь с тех пор.

— Записи видеонаблюдения это подтверждают? — спросила Джейн.

— Э-э, нет, мадам. Камеры эту зону не охватывают.

— Тогда откуда вы знаете, что машина стоит здесь так давно?

— Посмотрите, сколько на ней снега. У нас в субботу была сильная метель, на полметра снегу навалило, вот он на крыше этой машины и лежит ровным слоем.

— Это автомобиль Мауры?

— В договоре аренды на это транспортное средство стоит имя доктора Мауры Айлз, — сказала дама из «Хертца» — Его забронировали по Интернету заранее, за три недели, а забрали в прошлый вторник. Клиентка оплатила его по карточке «Американ экспресс». Предполагалось, что она поставит машину на нашу парковку возле аэропорта вчера утром.

— Она не звонила, не продлевала аренду? — осведомился Габриэль.

— Нет, сэр. — Женщина достала из кармана ключ на колечке и посмотрела на Куинана. — Вот запасной ключ, о котором вы спрашивали, детектив.

Полицейский надел на руки латексные перчатки и отпер правую переднюю дверцу машины. С опаской заглянул внутрь и открыл бардачок, в котором обнаружился арендный договор.

— Маура Айлз, — подтвердил он, просматривая бумаги. Проверил показания одометра. — Похоже, она наездила около ста сорока километров. Немного для шестидневной аренды.

— Она приехала сюда на медицинскую конференцию, — пояснила Джейн. — И остановилась в этой гостинице. Вряд ли у нее была возможность покататься и посмотреть окрестности.

Риццоли заглянула в салон через окно, стараясь не касаться стекла. В машине было безупречно чисто, только на переднем пассажирском сиденье лежала сложенная газета «Ю-Эс-Эй тудэй». Что вполне естественно: Маура не терпела беспорядка, и в ее «Лексусе» Джейн замечала разве что завалившуюся пачку бумажных салфеток.

— За какое число газета? — поинтересовалась она.

Куинан развернул «Ю-Эс-Эй тудэй».

— За прошлый вторник.

— День, когда она сюда прилетела, — сказал Брофи. — Наверное, прихватила в аэропорту.

Куинан выпрямился.

— Давайте посмотрим багажник, — предложил он.

Детектив обошел машину сзади, смел снег и нажал на кнопку пульта, дистанционно открывающего замок. Все столпились рядом и ждали. Джейн заметила, что Куинан чуть помедлил, прежде чем открыть капот машины затянутой в перчатку рукой. Одна и та же мысль, вероятно, мелькнула в этот момент у каждого из них: «Пропавшая женщина. Забытая машина». Слишком много страшных сюрпризов таилось в багажниках других автомобилей, вроде скрюченных тел, втиснутых в железное механическое лоно. На таком морозе не стоит надеяться на запах, который послужил бы тревожным сигналом — обоняние не подскажет, что внутри. Когда Куинан поднял крышку багажника, у Джейн от волнения перехватило дыхание. Она неотрывно смотрела в зияющее перед ней пространство.

— Пусто и чисто, как в аптеке, — с облегчением констатировал Куинан. Он посмотрел на Габриэля. — Так что у нас имеется взятая напрокат машина, вроде бы в хорошем состоянии, и никакого багажа. Куда бы ваша подруга ни направилась, вещи она захватила с собой. Мне кажется, это была запланированная увеселительная поездка.

— Тогда где же она? — проговорила Джейн. — Почему не отвечает по мобильному?

Куинан посмотрел на нее так, словно она раздражала и отвлекала его.

— Я не знаком с вашей подругой. Может быть, вам легче ответить на этот вопрос.

— Когда можно будет забрать машину? — вмешалась дама из «Хертца». — Она ведь зря простаивает.

— Нам придется подержать ее тут некоторое время, — ответил Куинан.

— И долго?

— Пока мы не поймем, действительно ли было совершено преступление. В данный момент я не уверен.

— Тогда как же вы объясняете ее исчезновение? — спросила Джейн.

И снова легкое раздражение промелькнуло в глазах детектива, когда он посмотрел на коллегу.

— Я же сказал, что не уверен. Я стараюсь быть объективным, мэм. Может, нам объединить усилия?

— Не берусь утверждать, что я действительно запомнила эту гостью, — сказала Мишель, портье «Горного приюта». — Но тогда, на прошлой неделе, у нас поселилось человек двести врачей, да еще с семьями. Просто невозможно было уследить за всеми.

Все четверо набились в кабинет управляющего, в котором едва хватило места для такой компании. Сам управляющий стоял у двери, скрестив руки на груди, и следил за ходом расспросов. Похоже, именно его присутствие, а не сами вопросы, заставляло Мишель нервничать, и она то и дело поглядывала на босса, словно проверяя, одобряет он ее ответы или нет.

— Значит, вы не узнаете ее по фото? — спросил Куинан, постукивая пальцем по официальной фотографии, которую Джейн распечатала с сайта Массачусетского бюро судмедэкспертизы.

На снимке было лицо мрачного специалиста. Маура смотрела прямо в камеру, губы ее не улыбались, а были сурово поджаты, под стать профессии. Если ваша работа — проводить вскрытия мертвецов, улыбка до ушей кажется неуместной.

Мишель снова принялась старательно разглядывать фотографию. Она была молоденькая, лет двадцати с небольшим, к тому же трудно сосредоточиться, когда за тобой наблюдают так много людей. Особенно если один из наблюдающих твой начальник.

Джейн обратилась к управляющему:

— Сэр, не могли бы вы покинуть помещение?

— Но это мой кабинет.

— Мы пробудем в нем всего несколько минут.

— Поскольку дело касается моей гостиницы, мне кажется, я должен быть в курсе всего, что происходит. — Он поглядел на служащую. — Так вы вспомнили ее или нет, Мишель?

Молодая женщина беспомощно пожала плечами.

— Я не уверена. А других фотографий нет?

— У меня есть одна, — тихо сказал Брофи после секундного молчания и достал из внутреннего кармана куртки фотографию.

Обычный домашний снимок: Маура за кухонным столом, со стаканом красного вина. Если сравнивать с суровой официальной фотографией, на этом портрете была запечатлена совсем другая женщина — веселая, раскрасневшаяся от спиртного, глаза так и сияют улыбкой. Фотокарточка была затасканной и помятой по краям — вероятно, отец Брофи постоянно носил ее с собой и доставал в минуты одиночества. А у Даниэла таких минут было немало — и это естественно, когда приходится разрываться между Богом и любимой женщиной.

— Ну что, не знакома она вам? — поинтересовался Куинан у Мишель.

Служащая гостиницы нахмурилась.

— Это одна и та же женщина? На второй фотографии она совсем другая.

«Просто счастливая, — подумала Джейн. — Влюбленная».

Мишель оторвала взгляд от снимка.

— Знаете, мне кажется, я ее помню. Она здесь была не с мужем?

— Она не замужем, — сказала Джейн.

— Ой. Ну, может, я о другой женщине подумала.

— Все равно расскажите нам о той женщине, о которой вы подумали.

— Она была с парнем. Симпатичный такой, блондин.

Джейн старалась не смотреть на Брофи, видеть его реакцию ей не хотелось.

— А что вы еще о них помните?

— Они собирались вместе поужинать где-то. Помнится, они остановились вот тут, у стойки, и тот парень спросил, как проехать к ресторану. Вот я и решила, что они женаты.